Verš 18:48

A předvedeni před Pána tvého v řadách budou. „Teď přišli jste k Nám tak, jak jsme vás poprvé stvořili; a přece jste tvrdili, že neustanovíme pro vás lhůtu žádnou.“

Tafsir al-Jalalayn

And they shall be presented before your Lord in ranks (saffan is a circumstantial qualifier) in other words, ranged so that every community is in a row [on its own], and it shall be said to them: ‘Verily you have come to Us just as We created you the first time, that is to say, individually, barefoot, naked and uncircumcised; and it shall be said to the deniers of the Resurrection: rather you claimed that (a [of allan] is an, softened in place of the hardened one, in other words [it is to be understood as] annahu) We would not appoint for you a tryst’, for resurrection.