Říkají židé: „Křesťané nemají v ničem pravdu!“ a křesťané zase tvrdí: „Židé nemají v ničem pravdu!“ a přitom přec ti i oni čtou Písmo. A hovoří ti, kdož nic nevědí, podobně jako oni. V den zmrtvýchvstání však Bůh rozsoudí mezi nimi to, oč se hádali.
The Jews say, ‘The Christians stand on nothing’, that can be used as support [for their claims], and they rejected Jesus; and the Christians say, ‘The Jews stand on nothing’, that can be used as support [for their claims], and they rejected Moses; yet they, both groups, recite the Scripture, revealed to them: in the Scripture of the Jews there is the confirmation of Jesus, and in that of the Christians there is the confirmation of Moses (yatlūna’l-kitāba, ‘they recite the Scripture’: the sentence is a circumstantial qualifier). Thus, in the way that these have said, the ignorant, from among the Arabs and others, say the like of what these say (this last phrase [mithla qawlihim, ‘the like of what they say’] is the explication of dhālika, ‘that [way]’): that is to say, to every person of religion they would say, ‘You have no basis’; God shall decide between them on the Day of Resurrection regarding their differences, in religion and will admit the confirmer into Paradise and the falsifier into the Fire.