Verš 2:93

A hle, uzavřeli jsme přece s vámi úmluvu a vztyčili nad vámi horu řkouce: „Přidržujte se toho, co jsme vám dali, co nejpevněji a poslouchejte! I řekli: „Slyšeli jsme a neuposlechli jsme.“ A byla srdce jejich napojena teletem za nevíru jejich. Rci: „Jak hnusné je to, co přikazuje vám víra vaše, jste-li věřící.“

Tafsir al-Jalalayn

And when We made a covenant with you, to act according to what is in the Torah, and raised over you the Mount, to drop it on you, when you had refused to accept it; We said, ‘Take forcefully, seriously and with effort, what We have given you, and listen’, to what you have been commanded, and be prepared to accept it, They said, ‘We hear, your words, and disobey’, your command; and they were made to drink the calf in their hearts, that is to say, the love of it [the golden calf] intoxicated their hearts in the way that wine does, on account of their unbelief. Say, to them: ‘Evil is that, thing, which your belief, in the Torah, enjoins on you, [in the way of] the worship of the [golden] calf, if you are believers’, in it, as you claim; meaning, you are not believers, for faith does not command that you worship the calf — their forefathers are meant here. Likewise, you do not believe in the Torah, because you have denied [the prophethood of] Muhammad (s), whereas faith in it does not command you to reject him.