Verš 3:36

A když to přivedla na svět, zvolala: „Pane můj, přivedla jsem na svět dceru“ – a Bůh dobře věděl, co přivedla na svět, vždyť pohlaví mužské není jako ženské – „a nazvala jsem ji Marií. A svěřuji ji i potomstvo její do ochrany Tvé před satanem prokletým.“

Tafsir al-Jalalayn

And when she gave birth to her, a girl, and she had been hoping for a boy, since only males were consecrated to the service of God, she said, apologetically, ‘O, Lord, I have given birth to a female’ — and God knew very well what she had given birth to: a parenthetical statement constituting God’s speech (a variant reading [for wada‘at, ‘she gave birth’, has wada‘tu, ‘I gave birth’ [making these Hanna’s words, sc. ‘and God knows very well what I have given birth to’]); the male, that she had asked for, is not as the female, that was bestowed upon her, because he is designed for the service [of God], while she would not be suitable on account of her lesser physical ability, her private parts, the effects of menstruation on her, and so on. ‘And I have named her Mary, and commend her to You with her seed, her children, to protect them from the accursed, the outcast, Satan’. In a hadīth [it is stated]: ‘Every new-born is touched by Satan and begins [life] by crying, except for Mary and her son’, as reported by the two Shaykhs [Bukhārī and Muslim].